Kholoud Charaf "Odwrócone niebo / Reversed sky"
Kholoud Charaf – Odwrócone niebo / Reversed Sky
Przekład: M. M. Dziekan (polski), L. Price, P. Łyżwiński (angielski),
Wydawnictwo Znak 2019
Zbiór poetycki Kholoud Charaf, syryjskiej poetki, pisarki, krytyczki sztuki i aktywistki, która przebywała na stypendium Międzynarodowej Sieci Miast Schronienia (ICORN) w Instytucie Kultury Willa Decjusza.
Wiersze Kholoud Charaf to współczesne baśnie. Opisują świat, w którym piękno nie istnieje bez okrucieństwa, a resztki życia rozwiewane są przed wiatr po puszczonych, zdewastowanych przestrzeniach. Wyobraźnia poetki ma moc stwórczą i odtwórczą. Kolorowe obrazy wspomnień sielankowego dzieciństwa nakładają się na krajobrazy, w których pozostają ślady po żywych, lecz nie ma życia. Bladoniebieskie niebo przecinane przez jaskółki oraz zabawy dzieci są symbolami świata, którego porządek został zaburzony przez przemoc. Odwrócone niebo to intrygujące przemyślenia pacyfistki, dla której wojna jest permanentnym stanem braku równowagi wszechogarniającym cały świat, nie tylko Bliski Wschód. (materiał Wydawnictwa Znak)
Książka powstała we współpracy z Wydawnictwem Znak i inauguruje serię wydawniczą Instytutu Kultury Willa Decjusza. Partnerem wydania jest Kraków Miasto Literatury UNESCO.
Autorem ilustracji na okładce jest Reem Yassouf, syryjska artystka mieszkająca we Francji. http://reemyassouf.com/
Przekład: M. M. Dziekan (polski), L. Price, P. Łyżwiński (angielski),
Wydawnictwo Znak 2019
Zbiór poetycki Kholoud Charaf, syryjskiej poetki, pisarki, krytyczki sztuki i aktywistki, która przebywała na stypendium Międzynarodowej Sieci Miast Schronienia (ICORN) w Instytucie Kultury Willa Decjusza.
Wiersze Kholoud Charaf to współczesne baśnie. Opisują świat, w którym piękno nie istnieje bez okrucieństwa, a resztki życia rozwiewane są przed wiatr po puszczonych, zdewastowanych przestrzeniach. Wyobraźnia poetki ma moc stwórczą i odtwórczą. Kolorowe obrazy wspomnień sielankowego dzieciństwa nakładają się na krajobrazy, w których pozostają ślady po żywych, lecz nie ma życia. Bladoniebieskie niebo przecinane przez jaskółki oraz zabawy dzieci są symbolami świata, którego porządek został zaburzony przez przemoc. Odwrócone niebo to intrygujące przemyślenia pacyfistki, dla której wojna jest permanentnym stanem braku równowagi wszechogarniającym cały świat, nie tylko Bliski Wschód. (materiał Wydawnictwa Znak)
Książka powstała we współpracy z Wydawnictwem Znak i inauguruje serię wydawniczą Instytutu Kultury Willa Decjusza. Partnerem wydania jest Kraków Miasto Literatury UNESCO.
Autorem ilustracji na okładce jest Reem Yassouf, syryjska artystka mieszkająca we Francji. http://reemyassouf.com/
Kholoud Charaf, fot. P. Mazur
Kholoud Charaf
Kholoud Charaf – poetka, pisarka, krytyczka sztuki i aktywistka, pochodząca z Al Mudżajmiru w południowej Syrii. W 2003 roku ukończyła studia w zakresie technika medycznego na Uniwersytecie w Damaszku. Była kierowniczką jednostki medycznej w więzieniu dla kobiet w As-Suwajdzie i pracowała jako nauczycielka angielskiego w Syryjskim Instytucie Edukacji Dziecięcej, prowadząc zajęcia dla dzieci, które nie miały szans na formalną edukację w powodu trwającej wojny. Brała udział w kursie wsparcia psychologicznego organizowanym przez Syryjski Czerwony Krzyż.
W 2016 roku opublikowała swój debiutancki tom poetycki zatytułowany "Resztki motyla" (arab. Rufat farasza), który spotkał się z uznaniem krytyków, wskazujących na oryginalność poetyckiego języka i literackich obrazów, a także wyjątkową zdolność autorki do przekształcania wojennych doświadczeń w piękne światy wyobraźni nawiązujące do wspomnień z dzieciństwa w rodzinnej wiosce. Jej wiersze były tłumaczone na język angielski, francuski, włoski oraz polski, a tomik "Odwrócone niebo / Reversed Sky" ukazał się w dwujęzycznym (polsko-angielskim) wydaniu nakładem wydawnictwa Znak (2019).
W 2020 w ramach serii wydawniczej IKWD ukazał sie polski przekład jej książki "Powrót do Gór. Dziennik w cieniu wojny" w tłum. prof. Mark Dziekan.
https://willadecjusza.pl/kholoud-charaf-powrot-do-gor-dziennik-w-cieniu-wojny
W 2018 roku Kholoud Charaf przeniosła się do Krakowa jako ósma stypendystka Programu Rezydencjalnego Międzynarodowej Sieć Miast Schronienia (International Cities of Refuge Network ICORN), gdzie przebywała do 2020. W 2020 otrzymała prestiżowe stypendium Artist Protecion Fund dla artystów prześladowanych w swojej ojczyźnie.
W 2016 roku opublikowała swój debiutancki tom poetycki zatytułowany "Resztki motyla" (arab. Rufat farasza), który spotkał się z uznaniem krytyków, wskazujących na oryginalność poetyckiego języka i literackich obrazów, a także wyjątkową zdolność autorki do przekształcania wojennych doświadczeń w piękne światy wyobraźni nawiązujące do wspomnień z dzieciństwa w rodzinnej wiosce. Jej wiersze były tłumaczone na język angielski, francuski, włoski oraz polski, a tomik "Odwrócone niebo / Reversed Sky" ukazał się w dwujęzycznym (polsko-angielskim) wydaniu nakładem wydawnictwa Znak (2019).
W 2020 w ramach serii wydawniczej IKWD ukazał sie polski przekład jej książki "Powrót do Gór. Dziennik w cieniu wojny" w tłum. prof. Mark Dziekan.
https://willadecjusza.pl/kholoud-charaf-powrot-do-gor-dziennik-w-cieniu-wojny
W 2018 roku Kholoud Charaf przeniosła się do Krakowa jako ósma stypendystka Programu Rezydencjalnego Międzynarodowej Sieć Miast Schronienia (International Cities of Refuge Network ICORN), gdzie przebywała do 2020. W 2020 otrzymała prestiżowe stypendium Artist Protecion Fund dla artystów prześladowanych w swojej ojczyźnie.