Przejdź do menu głównego Przejdź do treści strony Przejdź do stopki
Strona Główna serwisu willadecjiusza.pl Strona Główna serwisu willadecjiusza.pl
pl

Poznaliśmy nominacje do Nagrody im. Karla Dedeciusa 2026 20.03.2026

Podczas Międzynarodowych Targów Książki w Lipsku, 20 marca w siedzibie lokalnego oddziału Instytutu Polskiego ogłoszono nominacje do tegorocznej edycji nagrody dla tłumaczek i tłumaczy z języka polskiego i niemieckiego.

Nominacje w kategorii przekładów na język niemiecki:
▪︎ Zyta Rudzka: „Lachen kann, wer Zähne hat”, tłumaczenie: Lisa Palmes (Friedenauer Presse) / „Ten się śmieje kto ma zęby” (Wyd. w.a.b.)
▪︎ Aurelia Wyleżyńska: „Über nichts schreiben, als was meine Augen sehen. Tagebuch aus dem besetzten Warschau 1939 bis 1944”, tłumaczenie: Bernhard Hartmann (C.H. Links) / „Kroniki wojenne 1939–1945” (PIW)
▪︎ Szczepan Twardoch: „Die Nullinie”, tłumaczenie: Olaf Kühl (Rowohlt) / „Null” (Marginesy)
▪︎ Jakub Małecki: „Das Fest des Feuers”, tłumaczenie: Renate Schmidgall (Secession) / „Święto ognia” (SQN)


Nominacje w kategorii przekładów na język polski:
▪︎ Elfriede Jelinek: „Dane odosobowe”, tłumaczenie: Agnieszka Kowaluk (W.A.B.) / „Angabe der Person” (Rowohlt)
▪︎ Gregor von Rezzori: „Niegdysiejsze śniegi”, tłumaczenie: Małgorzata Gralińska (Czarne) / „Blumen im Schnee” (C. Bertelsmann)
▪︎ Judith Schalansky: „Szyja żyrafy”, tłumaczenie: Kamil Idzikowski (Ha!Art) / „Hals der Giraffe” (Suhrkamp)
▪︎ Jenny Erpenbeck: „Kairos”, tłumaczenie: Eliza Borg (Znak) / „Kairos” (Penguin)

Nominowanym tłumaczom i tłumaczkom gratulujemy już dziś. Ogłoszenie laureatów i laureatek odbędzie się w maju, następnie czekają nas dwie ceremonie: jedna w Darmstadt, druga w Krakowie - w czerwcu i lipcu, o czym będziemy jeszcze informować.

Ta strona używa plików cookies dowiedz się więcej