Summer School for Translators – summary 12.09.2025
The first edition of the Summer School for Translators at Villa Decius has come to an end. For several days, our residence became a space of intensive workshops, inspiring meetings, and discussions about literature and the art of translation.
The first edition of the Summer School for Translators at Villa Decius has come to an end. For several days, our residence became a space of intensive workshops, inspiring meetings, and discussions about literature and the art of translation.
During the sessions, young translators discovered that working with literary texts requires not only language skills, but also responsibility and sensitivity to cultural contexts. As Ryszard Turczyn, who led the workshop on literary translation, emphasized: “Here imagination, creativity and linguistic skills play the key role…”.Małgorzata Słabicka-Turpeinen, who introduced participants to children’s and young adult literature, added: “I believe this will become a source of inspiration both for them and for me, because learning and workshops like this are a feedback loop”.
Elżbieta Jeleń from the Goethe-Institut Krakow, co-organizer of the School, highlighted the uniqueness of the initiative: “This is a new project, but it is something special”.
And Paweł Łyżwiński from Villa Decius, responsible for the organization on our side, underlined: “We would like the Summer School for young translators to become a recurring event, and we will work very hard to make that happen”.
The Summer School for Translators perfectly reflects the mission of Villa Decius – a place that for centuries has brought together writers, thinkers, and people of culture. By creating a space for learning, exchange, and development, we want to support a new generation of translators who will shape the future of literature in Poland.